Conditions d'accès spécifiques
Conditions d'accès au master en Traduction (domaine Langues, lettres et traductologie)
L'accès aux études de master est réglé par l'article 111 du décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, ainsi que par les arrêtés d'exécution pris en application de ce décret.
L'article 117 de ce même décret régit les valorisations de crédits permettant la réduction de la durée des études, et, par conséquent, l'admission en cours de cycle.
L'article 119 prévoit une possibilité d'admission aux études par valorisation des acquis de l'expérience.
Les candidats hors UE doivent également répondre à des critères spécifiques pour accéder à un master, notamment en matière de maîtrise de la langue d'enseignement.
Bénéficient d'un ACCES DIRECT au master en Traduction, à finalité spécialisée (2 ans/120 crédits), sans complément de programme et sans test de français, les étudiants qui portent :
- le grade académique de bachelier en Traduction et interprétation (qu'il corresponde à un grade académique universitaire en vertu de l'art. 38 § 2 du décret du 31 mars 2004 ou à un grade académique organisé dans l'enseignement supérieur de type long) (pour les langues concernées).
----------
Bénéficient d'un accès direct au master en Traduction, à finalité spécialisée (2 ans/120 crédits), moyennant un test de français [1] (organisé par la filière Traduction) qui déterminera l'inscription d'un complément de programme de 15 CREDITS maximum, les étudiants qui portent :
- le grade académique de bachelier en Langues et lettres modernes, toutes orientations (pour les langues concernées).
----------
Bénéficient d'un accès direct au master en Traduction, à finalité spécialisée (2 ans/120 crédits), moyennant un test de français (organisé par la filière Traduction) et l'ajout d'un complément de programme entre 45 et 60 CREDITS maximum, selon le parcours antérieur, les étudiants qui portent :
- pour les langues concernées, le grade académique de
- bachelier - AESI Langues germaniques (C),
- bachelier en Communication (C).
----------
Ont accès au master en Traduction, à finalité spécialisée (2 ans/120 crédits), en vertu d'une décision des autorités académiques et aux conditions complémentaires qu'elles fixent, les étudiants qui portent, soit :
- un grade académique similaire à l'un de ceux mentionnés ci-dessus, délivré en Communauté flamande, en Communauté germanophone ou par l'École Royale Militaire ;
- un titre ou grade étranger jugé comparable à l'un de ceux mentionnés ci-dessus et valorisé pour 180 crédits par le jury.
Il faut toutefois noter que les candidats doivent parfaitement maîtriser la langue française et sont dès lors tenus de fournir la preuve de réussite d'un test standardisé (le niveau requis correspond au niveau C2 défini par le Cadre Européen Commun de Référence pour l'apprentissage des langues [2].
Le jury peut également valoriser les savoirs et compétences d'étudiants acquis par leur expérience personnelle ou professionnelle. Cette expérience utile doit correspondre à au moins cinq années d'activités, compte non tenu des années d'études supérieures qui n'ont pas été réussies.
----------
Dans les cas où l'accès au master n'est pas direct ou pour introduire une demande d'admission non prévue ci-dessus, les étudiants sont invités à déposer un dossier au Service des Inscriptions (www.enseignement.uliege.be/inscriptions - Tél. 04/366.46.00).
----------
[1] Veuillez vous adresser auprès du secrétariat (Sabrina DEWAR - s.dewar@uliege.be) pour l'inscription au test de français.
[2] Les candidats dont la langue maternelle est le français ou qui ont déjà obtenu un diplôme en Fédération Wallonie-Bruxelles sont dispensés de fournir cette attestation.
Profil et pré-requis
VOTRE PROFIL
- Vous faites preuve d'une grande curiosité intellectuelle, d'une faculté d'analyse aiguisée, de rigueur et d'esprit critique ;
- Vous faites preuve d'une ouverture sur le monde ;
- Les langues et les cultures vous passionnent.
LES PRÉREQUIS
- Excellente maîtrise de la langue française exigée ;
- Maîtrise de deux langues étrangères (en particulier en anglais et en néerlandais).
Les départements d'enseignement
Le secrétariat des étudiant·e·s
Des questions générales sur les formations et la vie étudiante?
Conditions d'accès et inscription
Etudiant·e en mobilité pour un séjour d'études à l'ULiège