2024-2025 / TRAD0084-1

Theory and practice of translation from French into German II

Duration

30h Th

Number of credits

 Master in translation, professional focus5 crédits 

Lecturer

Myriam-Naomi Walburg

Language(s) of instruction

French language

Organisation and examination

Teaching in the first semester, review in January

Schedule

Schedule online

Units courses prerequisite and corequisite

Prerequisite or corequisite units are presented within each program

Learning unit contents

The cours will mainly be taught in German. Very good knowledge of French and of German is necessary. The cours is based on knowledge acquired in "théorie et pratique de la traduction vers l'allemand I".

Besides of reading and discussing theory there will be a variety of translation excercices. We will also work on a concrete project: Together with the students of the translations studies programme we will translate a text into German for a publication in "le P'TI Journal".

Learning outcomes of the learning unit

///

Prerequisite knowledge and skills

///

Planned learning activities and teaching methods

///

Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)

Face-to-face course


Additional information:

///

Course materials and recommended or required readings

Platform(s) used for course materials:
- eCampus


Further information:

///

Exam(s) in session

Any session

- In-person

written exam ( open-ended questions )


Further information:

///

Work placement(s)

Organisational remarks and main changes to the course

///

Contacts

Myriam-Naomi Walburg
Mn.Walburg@uliege.be

Association of one or more MOOCs

Items online

Program and contributions
Program, academic writing, websites.