Duration
60h Th, 30h Pr
Number of credits
Lecturer
Language(s) of instruction
French language
Organisation and examination
All year long, with partial in January
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
The course aims to analyze Latin morphology, syntax and vocabulary, with an in-depth study of the morphological and syntactic structures of Latin.
Learning outcomes of the learning unit
At the end of the course, students will:
- have acquired knowledge of the morphosyntactic structures and vocabulary of classical Latin needed to independently read and translate the authors' texts;
- have gained basic knowledge of the historical evolution of the Latin language and of its different linguistic registers;
- be able to translate short prose texts of increasing difficulty by classical authors.
Prerequisite knowledge and skills
The course has no prerequisites.
Planned learning activities and teaching methods
After a theoretical introduction by the teacher, students will be invited to participate in interactive activities. The exercises will include:
- exercises aimed at understanding the functioning of morphological and syntactical structures;
- translation exercises, from Latin to French and vice versa.
« LECTURE CURSIVE » : The course foresees the reading of one or more prose texts. The reading, translation and grammatical commentary of these texts are mainly intended as topic of independent study, however excerpts from the text will also be analyzed as part of the course.
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)
Face-to-face course
Further information:
Duration : 30h th. + 60h pr
Course materials and recommended or required readings
Platform(s) used for course materials:
- eCampus
- MyULiège
Further information:
The course foresees the study of the material provided during the course (texts, exercises), of a manual of Latin grammar (A.-M. Boxus, M. Lavency, Clauis, Grammaire latine pour la lecture des auteurs, Nouvelle édition, avec la collaboration de D. Longrée et G. Schouppe, Louvain-la-Neuve 2014) and of a textbook for the assimilation of Latin vocabulary (G. Etienne, Cahier de vocabulaire latin, 20th ed., Liège 2011). In addition, students will be expected to use the Latin-French dictionary F. GAFFIOT, Dictionnaire latin-français, Paris, Hachette, 2000 (and re-ed.).
Exam(s) in session
Any session
- In-person
written exam ( open-ended questions ) AND oral exam
Further information:
Written and oral exam.
In January: written exam on the topics of the first term and the chosen Latin text (cursive).
In case this first exam is succesful (= or > 10/20), the grade obtained in January will count for 40% of the overall passing mark in June. If the obtained mark is insufficient (< 10/20), it will not interfere with the overall mark; in this case, the exam in June will cover all topics treated during the course.
Work placement(s)
Organisational remarks and main changes to the course
Contacts
Teacher in charge of the course
Sara FASCIONE, chargée de cours
Département des Sciences de l'Antiquité
7, Place du 20-Août - Bât. A1 - 3e ét.
Secretary
Valérie ELIAS
Tel. : 04/366.55.44.
Association of one or more MOOCs
Items online
Online Notes
Notes available on eCampus.