2024-2025 / INTR0004-1

Simultaneous interpretation from Spanish into French I

Duration

15h Th, 30h Pr, 3d FT Tr. Pr.

Number of credits

 Master in interpretation, professional focus in conference interpretation5 crédits 

Lecturer

Valéria Nagy

Language(s) of instruction

French language

Organisation and examination

All year long

Schedule

Schedule online

Units courses prerequisite and corequisite

Prerequisite or corequisite units are presented within each program

Learning unit contents

Learning simultaneity, accuracy and fidelity of speech using 10-minute speeches or sections of speeches. Learning note-taking techniques: developing an individual, tailor-made system of symbols.    

Learning outcomes of the learning unit

Faithfulness and accuracy of the speech rendered in relation to the original

Improvement of the target language register

Expansion of source language vocabulary

Mastering the communication process

Improving oral communication skills when delivering speeches

Prerequisite knowledge and skills

High-level command of the target language (French)

High level of understanding of the source language (Spanish)

Oral communication skills

Planned learning activities and teaching methods

Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)

Blended learning


Additional information:

Face to face and hybrid

Course materials and recommended or required readings

Work placement(s)

Organisational remarks and main changes to the course

The course takes place on Fridays from 16.00 to 17.30 at Rue de Pitteurs.

Contacts

NAGY VALERIA ESZTER
nagyvaleriaeszter@gmail.com

Association of one or more MOOCs