Programme content
This programme is taught in French only. This is why the general presentation is available on this page in French only. Other bilingual and/or full English programmes are also offered at the University of Liège, do not hesitate to read this page for more information.
Learning outcomes
A l'issue du premier cycle de sa formation, le bachelier en traduction et interprétation doit disposer des compétences suivantes :
- une parfaite maîtrise du français, langue cible ;
- une maîtrise en profondeur de deux langues étrangères ;
- la possession d'une culture générale diversifiée dans les domaines liés à l'exercice de la profession ;
- la capacité de passer d'une langue à l'autre, dans différents contextes et dans différents domaines ;
- la maîtrise des ressources documentaires (y compris les outils d'appui à la traduction) nécessaires à ces effets ;
- la capacité de repérer et pallier les failles (linguistiques et/ou logiques) des textes à traduire.
En Faculté
Les départements d'enseignement
Le secrétariat des étudiant·e·s
Des questions générales sur les formations et la vie étudiante?
Conditions d'accès et inscription
Etudiant·e en mobilité pour un séjour d'études à l'ULiège