Duration
Number of credits
Bachelor in translation and interpretation | 25 crédits |
Lecturer
Mélanie Cüpper, Valérie Maris, Dirk Pijpops, Eudoxoula Voidanidis
Coordinator
Language(s) of instruction
French language
Organisation and examination
Teaching in the first semester, review in January
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
///
Learning outcomes of the learning unit
Give students the opportunity to put into practice the cultural and linguistic knowledge they have achieved throughout their first two years and allow them to improve the fluency of their chosen language.
The Erasmus program allows the student to gain a culturally and intellectually enriching experience, indispensable to their future professional practice.
On a personal level, this program will foster the student's autonomy and individual responsibility. Besides, the student will have to master the challenge of integration abroad.
Prerequisite knowledge and skills
...
Planned learning activities and teaching methods
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)
The student will discuss his/her Erasmus program with the responsible person of the Erasmus program.
The final learning agreement (of 25 ECTS credits) will have to be signed by the student, the sending and the receiving institution.
The learning agreement should be balanced and feature a course linked to the second language.
Recommended or required readings
The receiving institution will communicate the results of all courses mentioned in the learning agreement. These local results will be converted to grades ranging from 0 to 20 (according to the conversion table in force).
The student who has not achieved 15 out of 25 ECTS credits, will have to start his/her Erasmus program again.
Work placement(s)
Organisational remarks and main changes to the course
...