2024-2025 / TRAD0207-1

Linguistics I and Dutch language practice II

Linguistics I

Dutch language practice II

Duration

Linguistics I : 30h Th
Dutch language practice II : 30h Th

Number of credits

 Bachelor in translation and interpretation5 crédits 

Lecturer

Linguistics I : Julien Perrez
Dutch language practice II : Sébastien Leclere

Coordinator

Julien Perrez

Language(s) of instruction

Dutch language

Organisation and examination

Teaching in the first semester, review in January

Schedule

Schedule online

Units courses prerequisite and corequisite

Prerequisite or corequisite units are presented within each program

Learning unit contents

See the description of the individual AA

Linguistics I

This course aims to introduce students to the basic concepts and tools of linguistic analysis and to apply them to the analysis of Dutch constructions that are particularly problematic for French-speaking learners.

The course will begin with an in-depth analysis of word classes, before moving on to specific structures, such as the equivalents of 'faire' (lit. to make) in Dutch, er, pronominal adverbs, passive voice, and two structures left to the students' discretion.

The course will adopt an inductive methodology inspired by corpus linguistics and will initiate students to the creation of a database for linguistic analysis. Students will learn to use tools such as Sketchengine and Excel. They will also learn to use reference books such as the Algemene Nederlandse Spraakkunst (ANS) and the Van Dale Online Woordenboek.

Through these various activities, students will develop their ability to analyze Dutch constructions, but also sharpen their understanding of how it works.

In order to train students' productive skills, the course will also include an eTandem project, in collaboration with Ghent University.

Dutch language practice II

The course aims to develop students' understanding of reading and written expression in Dutch through practical exercises. Specific difficulties and several grammatical issues will be addressed on request. Students are also encouraged to improve the readability of their written work by avoiding awkward styles and to express themselves in clear, correct language. Given the practical nature of the course, regular and active participation from students is essential.

Learning outcomes of the learning unit

See the description of the individual AA

Linguistics I

At the end of this course, students will be able to:

  • Describe the formal and functional characteristics of the word classes that structure the Dutch lexicon;
  • Describe and explain the following grammatical constructions: er, pronominal adverb, passive voice;
  • Analyze these structures in an original text;
  • Conduct a search in Sketchengine;
  • Build a database for linguistic analysis.

Dutch language practice II

By the end of the course, students will have reached level B2 of the European Framework on reading and written expression in Dutch, as set out by the Taalunie.

Prerequisite knowledge and skills

See the description of the individual AA

Linguistics I

There are no formal prerequisites for this course. However, having earned the credits for Dutch Language Proficiency I (LGER0009-1 ) is definitely an asset.

Dutch language practice II

Have level B1 in the European Framework (writing, reading, oral expression and aural comprehension) in Dutch.

Planned learning activities and teaching methods

See the description of the individual AA

Linguistics I

The course includes formal lectures which will be as interactive as possible. 

It also includes weekly informal activities (discussions, meetings, etc.) as part of the eTandem project.

Dutch language practice II

  • use of conjunctions to structure an essay + exercises
  • exercises in rewriting phrases with a view to improving the style, grammar and vocabulary
  • specific difficulties in Dutch, grammar + exercises (on request)
  • reading exercises: reading all sorts of texts
  • writing exercises: rewriting phrases, drafting summaries, arguments, book reviews, producing clear, coherent and correct texts in Dutch level B2 in the European Framework
  • increased vocabulary
  • use of reference tools (Van Dale, taaladvies.net, woordenlijst.org, etc.)

Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)

See the description of the individual AA

Linguistics I

Face-to-face course


Additional information:

Face-to-face mode of delivery. Sessions of two hours a week.
Use of the eCampus-platform

Dutch language practice II

In class and work to be prepared at home

Recommended or required readings

Platform(s) used for course materials:
- eCampus
- MyULiège


Further information:

See the description of the individual AA

Linguistics I

Platform(s) used for course materials:
- eCampus
- MyULiège


Further information:

Lecture notes will be made available after each course.

Reference books (for the theoretical part) are:



  • Haeseryn, W., Romijn, K., Geerts, G., De Rooij, J. & Van Den Toorn, M. (1997).Algemene Nederlandse Spraakkunst. Martinus Nijhoff/Wolters Plantijn, Gronin- gen/Deurne. Disponible en ligne: http://ans.ruhosting.nl/e-ans/index.html.
  • Smedts, W. & W. Van Belle (2003).Taalboek Nederlands. Kapellen: Uitgeverij Pelckmans.
  • W. Van Belle, B. Lamiroy, W. Van Langendonck, K. Lahousse, P. Lauwers, I. Van Canegem-Ardijns & K. Van Goethem. Grammatica Nederlands voor Franstaligen (CGF). Disponible en ligne:http://wwwling.arts.kuleuven.be/NGF_N/NGF_NL.htm

Dutch language practice II

  • Course notes will be distributed by the teacher (eCampus / e-mail)
  • 2 novels to be determined
  • Schoenaerts, P. e.a. (2019). Thematische woordenschat Nederlands voor anderstaligen. Almere: Intertaal
  • Hiligsmann, P. e.a. (2017). 100 fautes: les erreurs courantes des francophones + exercices. De Boeck
  • recommended reading: Dutch and Flemish newspapers, Dutch language reference works

Assessment methods and criteria

Exam(s) in session

Any session

- In-person

written exam AND oral exam


Additional information:

 The final mark of the UE will be calculated as follows:

- Linguistique néerlandaise 1: 40% of the final mark

- Pratique de la langue néerlandaise 2: 60% of the final mark.

Linguistics I

Exam(s) in session

Any session

- In-person

written exam ( open-ended questions ) AND oral exam

Written work / report


Further information:

Exam(s) in session

Any session

- In-person

written exam ( open-ended questions )

Additional information:

The evaluation will include a written and the collection of a database.

The written exam will cover theory issues discussed in the course and include application exercises on the structures analyzed in class.

The database will be collected throughout the semester and will be handed in during the last class.

The final grade will be calculated as follows:

  • Written exam: 70 %
  • Database: 20%
  • eTandem project (permanent assessment): 10%
First exam session in January, second exam session in August.

Dutch language practice II

Exam(s) in session

Any session

- In-person

written exam

Continuous assessment


Additional information:

 

  • 20% of the grade: continuous assessment (tests and work during the academic year)
  • 80% of the grade: written exam in January (reading, writing and vocabulary)

Work placement(s)

Organizational remarks

See the description of the individual AA.

Linguistics I

Dutch will be used for all course interactions.

Contacts

Julien PERREZ, Full professor
Department of Modern Languages: linguistics, literature and translation studies
Place Cockerill 3
Office: A2/5/17 (5è étage du bâtiment A2)
Tel.: +32 4 3665837
Julien.Perrez@uliege.be 
https://my.uliege.be/portail/TR/view2.do?as_codULg=U214827

Office hours by appointment

The students will use Dutch for all communication with the professor.

 

Sebastien LECLERE, maîttre des langues

Department of Modern Languages: linguistics, literature and translation studies

sleclere@uliege.be 

Linguistics I

Julien PERREZ, Full professor
Department of Modern Languages: linguistics, literature and translation studies
Place Cockerill 3
Office: A2/5/17 (5è étage du bâtiment A2)
Tel.: +32 4 3665837
Julien.Perrez@uliege.be 
https://my.uliege.be/portail/TR/view2.do?as_codULg=U214827

Office hours by appointment

The students will use Dutch for all communication with the professor.


 

Dutch language practice II

Sébastien Leclère - sleclere@uliege.be

Association of one or more MOOCs

There is no MOOC associated with this course.