Duration
30h Th
Number of credits
Master in translation (120 ECTS) | 5 crédits |
Lecturer
Language(s) of instruction
French language
Organisation and examination
Teaching in the first semester, review in January
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
The cours will mainly be taught in German. Very good knowledge of French and of German is necessary. The cours is based on knowledge acquired in "théorie et pratique de la traduction vers l'allemand I".
Besides of reading and discussing theory there will be a variety of translation excercices. We will also work on a concrete project: Together with the students of Master 2, we will translate a piece of theater for the FIGUMA- Festival in Alter Schlachthof Eupen.
Learning outcomes of the learning unit
///
Prerequisite knowledge and skills
///
Planned learning activities and teaching methods
///
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)
Face-to-face course
Additional information:
///
Recommended or required readings
///
Exam(s) in session
Any session
- In-person
written exam ( open-ended questions )
Additional information:
///
Work placement(s)
Organisational remarks and main changes to the course
///
Contacts
Myriam-Naomi Walburg
Mn.Walburg@uliege.be
Association of one or more MOOCs
Items online
Program and contributions
Program, academic writing, websites.