Duration
45h Th
Number of credits
Lecturer
Language(s) of instruction
French language
Organisation and examination
All year long, with partial in January
Schedule
Units courses prerequisite and corequisite
Prerequisite or corequisite units are presented within each program
Learning unit contents
The course is devoted every year to the study either of a literary subject or of a given literary work (the readings of other Latin texts being not excluded to enrich the commentary and locate the work in its historic, cultural, stylistic and literary context). In collaboration with the students, the teacher elaborates an original translation for each of the studied text as well as a commentary pointing out the most remarkable aspects of the text. He makes use of various readings methods (including narratological, anthorpological and, especially, statistical methods) and introduces various instruments (on-line databases, bibliographical ressources, dictionnaries, etc). The reading of texts also involves the study of the most significant phenomena in the domains of the phonetics, the morphology, the lexicon and the syntax. This linguistic comment leans on grammatical reference models (a memorization and an active knowledge of these models is required).
The student will prepare not only the translation of texts studied during the course, but also, for the examination at the end of year, the reading, the translation and the commentary of other texts. He will demonstrate his ability to use personally the methods and the techniques he learned during the course. The reading of scientific papers on the studied author or subject will also be expected
Learning outcomes of the learning unit
The students will be familiarized with an advanced practice in the translation and in the grammatical, historic, cultural, stylistic and literary commentary of Latin authors of the republican and imperial periods, as well as with various philological methods and with various literary commentary methods.
Prerequisite knowledge and skills
Bac 2 Latin exercices and Readings in Latin authors courses
Planned learning activities and teaching methods
In both yellow and orange codes, teaching activities will be maintained in the face-to-face format, as well as the exams.
Mode of delivery (face to face, distance learning, hybrid learning)
Duration : 45h th.
through the all year
Learning methods : lectures and practice, homework including reading of scientifics studies.
Recommended or required readings
Notes supplied by the teacher and critical editions of the texts
Any session :
- In-person
oral exam
- Remote
oral exam
- If evaluation in "hybrid"
preferred in-person
Additional information:
A homework and the review of scientific papers will be marked.
Oral examination at the end of the year : reading, translation and commentary of a text red during the course and of a text prepared at home (for this second text, the student will prepare also an introduction to the text). Will be marked the ability of the student : 1. to translate and justify grammatically his translation; 2. to refer to the bibliography; 3. to use personally the methods and the techniques he learned during the course.
The mark of the midterm exam in January will count for 25% of the June final mark if > or = 10/20. The mark will have no effect on the final grade if it doesn't reach 10/20 and the final exam will then be cumulative.
Work placement(s)
Organisational remarks and main changes to the course
Contacts
Teacher in charge of the course
Dominique LONGREE, Professeur
Département des Sciences de l'Antiquité
7, Place du 20-Août - Bât. A1 - 3e ét.
Tel. : 04/366.55.72.
Secretary
Valérie ELIAS
Tel. : 04/366.55.44.
Association of one or more MOOCs
Items online
Notes on line
Notes available on eCampus