Durée
30h Th
Nombre de crédits
Bachelier en droit | 3 crédits |
Enseignant
Langue(s) de l'unité d'enseignement
Langue anglaise
Organisation et évaluation
Enseignement au premier quadrimestre, examen en janvier
Horaire
Unités d'enseignement prérequises et corequises
Les unités prérequises ou corequises sont présentées au sein de chaque programme
Contenus de l'unité d'enseignement
Ce cours est destiné aux étudiants du 3ème bloc du grade de bachelier en droit. Il sera axé sur la compréhension à la lecture de textes juridiques et couvrira des champs lexicaux propres au droit sans privilégier un domaine spécifique. Il mettra notamment l'accent sur:
- l'apprentissage de stratégies de compréhension à la lecture;
- l'étude de structures grammaticales et syntaxiques propres à la langue générale et juridique;
- l'assimilation de vocabulaire juridique de base.
Le niveau CERL en compréhension à la lecture attendu des étudiants pour réussir l'examen de B2/C1.
Acquis d'apprentissage (objectifs d'apprentissage) de l'unité d'enseignement
Afin de satisfaire aux exigences de l'examen telles que définies par la faculté, les étudiants seront, au terme de l'apprentissage, capables de:
- de lire avec fruit et de comprendre des textes à contenu juridique.
- de traduire ou de paraphraser en français des passages précis dans un texte juridique.
Savoirs et compétences prérequis
Les étudiants doivent disposer d'un niveau de compréhension à la lecture suffisant dans la langue générale pour pouvoir aborder la langue juridique. Idéalement, ils devraient avoir atteint, dès avant le début du cours, le niveau B1 du Cadre Européen de Référence pour l'apprentissage des langues.
Activités d'apprentissage prévues et méthodes d'enseignement
- Activités de lecture et d'analyse de textes juridiques.
- Exercices d'étude et d'assimilation de terminologie juridique de base.
- Activités d'identification et d'analyse d'outils linguistiques pertinents (mots-liens, adverbes, prépositions, formes verbales, structures de phrases spécifiques ...) favorisant la qualité et la précision de la compréhension d'un texte juridique.
- Etude de diverses structures de phrases propres à la langue générale et juridique.
- Activités variées de traduction et/ou de paraphrase.
- Activités de recherche dans le dictionnaire afin de favoriser une utilisation aisée et efficace de celui-ci.
Mode d'enseignement (présentiel, à distance, hybride)
Ce cours sera enseigné au 1er quadrimestre à raison de 2 heures par semaine.
Si les conditions le permettent, l'enseignement en présentiel sera privilégié.
Lectures recommandées ou obligatoires et notes de cours
Les notes de cours et autres documents utiles seront mis à disposition des étudiants sur eCampus.
Modalités d'évaluation et critères
Examen(s) en session
Toutes sessions confondues
- En présentiel
évaluation écrite
Explications complémentaires:
Epreuve écrite qui évaluera la compréhension à la lecture.
Le dictionnaire papier bilingue usuel et/ou juridique sera autorisé pour toutes les parties de l'épreuve. Toutefois, ni les supports électroniques ni les glossaires, lexiques ou listes de mots ne seront admis. En cas de doute, l'étudiant est tenu de consulter le professeur afin de s'assurer de la conformité de son ouvrage de traduction et ce au moins 2 semaines avant la fin du cours.
Stage(s)
Remarques organisationnelles et modifications principales apportées au cours
Contacts
Kevin Heyeres K.Heyeres@uliege.be
Association d'un ou plusieurs MOOCs
Notes en ligne
Lecture de Textes Juridiques en Anglais - Support de cours
Ce cours est destiné aux étudiant·es du 3ème bloc du grade de bachelier en droit. Il sera axé sur la compréhension à la lecture de textes juridiques et couvrira des champs lexicaux propres au droit sans privilégier un domaine spécifique. Il mettra notamment l'accent sur:
- l'apprentissage de stratégies de compréhension à la lecture;
- l'étude de structures grammaticales et syntaxiques propres à la langue générale et juridique;
- l'assimilation de vocabulaire juridique de base.